我的三腳貓的英語曾經在新西蘭鬧過好多笑話。新西蘭人的咖啡都是不含咖啡伴侶的,除非特別指定。一次,我到麥當勞裏喝咖啡,特別指定了帶伴侶(奶油)cream的咖啡,但是單詞我說錯了,說成了帶霜淇淋(ice-cream)的咖啡,一位店員疑惑的問我:你要這樣的咖啡?我十分肯定的回答:“of course!”他隨後在我的咖啡上面“?當”擠上了霜淇淋。弄得我哭笑不得。不過味道還是不錯。我後來把這個笑話告訴了語言學校的年輕老師,他們樂了,馬上跑下樓,要試一下霜淇淋咖啡。
令我感動一件事情是剛到第2天的時候,我和同伴到海邊玩兒,天要下雨了,到咖啡館問路的時候才知道到寄宿家庭步行要半個小時,一位好心的新西蘭人開車載我回到了寄宿家庭,沒有要求任何的費用。
因為中國人在社區裏比較少的緣故,在paraparaumu,我們-—黃皮膚黑頭發的中國人就成了外國人,鄰家的小孩子不知道從哪里學了說漢語,一大早跑來沖我喊“你好!”
我的學生vision的寄宿家庭裏有個4歲的新西蘭小女孩,金黃色的頭髮,大大的眼睛活脫脫一個洋娃娃,每天vision下課回家的時候,她會在家門口給vision一個擁抱。儘管個子剛剛高到vision的膝蓋,可是每天都會對迎接vision回家樂此不疲。
這裏要說明的是,新西蘭人大多善良好客,只是和中國的生活習慣不一樣,在和學生相處的時候可能會產生誤會。比如,新西蘭人普遍都不重視午餐,一只香蕉,2個蘋果就打發了,他們也會依自己的習慣給學生準備一個三明治作為午餐,或許在中國學生看來不夠充饑,這時候一方面早上的高卡路里食品??黃油麵包已經足夠一天的熱量。另一方面,和家庭多做溝通,讓他們瞭解你的需要。 |